Contact us联系我们
公司:郑州大华翻译服务有限公司
电话:0371-63924032
QQ:409459979 532834253
E-mail:dahuafanyi@126.com
地址:郑州市文化路与纬三路交叉口东北 角皮革大厦3楼(省体育馆斜对面;黄金大厦北20米;新通桥北300米)
新闻中心
盘点2013十大网络流行词
作者:郑州翻译公司郑州大华翻译公司 发布于:2013/11/28 15:22:25 点击量:

盘点2013十大网络流行词

1. 不明觉厉

中文释义:虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子。

英文:

1. I don't quite get it, but I think you are really terrific。

2. I don't know what you said, but it seems you are great。

2. 十动然拒

中文释义:十分感动,然后拒绝。

英文:She was deeply moved but still rejected him.

3.喜大普奔

中文释义:喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告

英文:The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world.

示例:告诉你一个喜大普奔的消息,滨河路大塞车啊。Example: Here is the news for celebration: Binhe Road is completely jammed up.

4. 人艰不拆

中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。

英文:

1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed.

2. Life is so hard. Don't hurt me with the truth.

5. 说闹觉余

中文释义:其他人有说有笑、有打有闹,感觉自己很多余。

英文:While the other people are having a good time taking and frolicking, I fell myself an unwelcome outsider.

示例:她都没请我,听说请的都是高富帅、白富美,我自己去了,不是说闹觉余?Example: She didn't invite me. I hear that all those she invited are rich, pretty and posh. If I go uninvited, wouldn't I feel unwelcome?

6. 累觉不爱

中文释义:很累,感觉自己不会再爱了。

英文:Too tired to love.

示例:我很累,感觉自己不会再爱了。Example: I'm very tired. I don't think I can love again。

7. 火钳刘明

中文释义:“火前留名”,在这个帖子火之前,留下自己的名字。

英文:Leave a message/comment before it becomes a top/hot tweet.

8. 细思恐极

中文释义:仔细想想,觉得恐怖至极。

英文:

1. When you think it over, you will feel horrible.

2. When you think it over, it is horrible.

9. 男默女泪

中文释义:男生看了会沉默,女生看了会流泪。

英文:

1.Men would stop talking and women would shed tears when they see this.

2.This term is used in various contexts to express feelings of sympathy, sadness, surprise or awkwardness.

示例:

A:昨天逛街看上了一件衣服,店员看了我几眼然后说,对不起,本店没有你可以穿的尺码。I went shopping yesterday. When I wanted to buy a dress, the shop assistant looked me up and down, then said: "Sorry, we don't have your size in the shop."

B:男默女泪。My sympathy goes out to you.

10. 不约而同

中文释义:很久没有人约,而变成了同性恋。

英文:He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating.


上一篇:如何翻译“土豪”

下一篇:美媒称中国大妈上推金价 创英语新单词"dama"

版权所有:郑州大华翻译服务有限公司 ICP备案号:豫ICP备2024079462号
电话:0371-63924032 13673699536  传真:0371-63924032 E-mail:dahuafanyi@sohu.com
地址:郑州市文化路与纬三路交叉口东北角皮革大厦3楼(省体育馆斜对面;黄金大厦北20米;新通桥北300米)
乘车路线:郑州市内乘坐6路,28路, 32路,86路,93路,105路,106路,211路,506路,906路,966路
到任砦北街站下车,向南100米;或市内乘坐到新通桥站的公交车,向北500米。技术支持:鹏程科技

在线客服

技术支持
点击这里给我发消息
产品咨询
点击这里给我发消息
技术支持
点击这里给我发消息
销售一号
点击这里给我发消息
销售2号
点击这里给我发消息